resources
Miscellaneous stuff. Further commentary on Buck-Tick, this web site, and things related in any way.
Words
Japanese words that may be of interest to Buck-Tick fans translated and explained.
Arubamu - album
Atari - this word on items purchased is used to designate when someone is a "winner" in contests and giveaways (those who did not win may have "hazure" to indicate that they did not win)
Bakkunanbaa - back number AKA back issues; previous issues of a publication
Bakuchiku - firecracker. Hisashi named the band and decided it should be written in English as "Buck-Tick".
Bando - band
Bangumi - program/show, as in tv/radio show
Beesu - bass
BGM - background music (what someone is currently listening to)
Bideo - video
Binbou - poor, as in you will be poor if you keep buying Buck-Tick releases
Bookaru - vocals, vocalist
Bunka Kaikan - Cultural Hall
Chirashi - flyer
Chuuko - used (goods)
CM - commercial
Dabingu - dubbing
Doramu(su) - drums (may or may not be spelled plural)
Douga - motion picture, movie, video
Eiga - movie
Fan Kurabu - fan club
Genshou - phenomenon. Buck-Tick used to hold shows in the early days under the banner of "Buck-Tick Genshou". Many years later, they released a movie of the same name.
Gitaa - guitar
Gokiburi - cockroach (just because I think everyone should know this word when visiting Japan)
Hinan Go-Go - Criticism Go-Go. This was the name of the band before they changed to Buck-Tick. "Hinan" could also be translated as 'to censure, to condemn'. You get the gist of the meaning. The band's repertoire in this period consisted of: Monokuro No Star, No-No-Boy, Plastic Syndrome, Soldier (later renamed Freaks), and Vacuum Dream.
Hitosashi-yubi - index finger (literally "point at people finger"); used in the song "Speed".
Hon - book
Jet Coaster - same as "roller coaster" in America
Kakkoii - cool, as in "Buck-Tick is cool"
Kanemochi - rich, wealthy, as in you have to be wealthy to afford all Buck-Tick releases
Kattingu - "cutting", a type of rhythmic guitar playing technique of muting immediately after strumming. (Often done with finger or fret muting rather than palm muting.) In the early days, Hide was known for his cutting style of guitar.
Ken - prefecture, as in Gunma-ken, the prefecture Buck-Tick is from (not all prefectures are -ken but most are). Prefectures are equivalent to a state or province in other countries.
Kenmin Kaikan - Prefectural Citizens Hall
Kingyo No Fun - goldfish poop, as in someone who is always following another like goldfish poop (just because this is one of my favorite phrases)
Kirinuki - clipping, as in magazine clipping
Konoama - bitch (you shouldn't use this word, it doesn't mean BiTch)
Kopii Bando - copy band AKA cover band
Kouen - Park
Koukaido - Public Hall
Kusou - shit, both literally (kuso) and as a curse word (kusou, said in a drawn out way)
Kusuri-yubi - ring finger (literally "medicine finger")
Ko-yubi - pinky finger (literally "little finger")
Kyoiku Kaikan - Education Hall
Majime - dictionaries often define it as "serious" but I think the definition fails to address the more common meaning in Japan, which I prefer to say in English as "straight-laced". A very majime (kuso majime) teenage student would be very serious about their studies and not go against the mainstream in any way such as alter their uniform, listen to rock n' roll, drink, have sex, dye their hair, and that sort of thing. "Square" is more like it but no one speaks like that anymore. The members often comment that Hide and U-ta are majime, which in another way to put it, they are the goody-goody members of the group.
MC - when written in concert reviews in Japan, it does not mean the artist is a rapper, it means when the vocalist talked to the audience (usually inbetween songs)
Mendoukusai - tasks that are a 'pain in the ass' (a very good word to know)
OA - "on air"
Okane - money, something Buck-Tick fans can never have enough of
Omake - extra/bonus. This word is often used at stores for when one purchases something and receives an extra item as a bonus.
Ongaku - music
Otsuri - change (the change you receive when buying something)
Pureeyaa - player (as in DVD player)
Raibu - concert ("live")
Rekoudo - record, vinyl
Riha - rehearsal
Sake - alcohol
Santora - short form of soundtrack, sandotorakku (one of the millions of contractions of foreign words--get used to it)
SE - when written in concert reviews in Japan, it does not mean "sound effect" in the way that native English speakers use the term, it means pre-recorded music that was played (usually before the start of the show, at the end, or sometimes in the middle to divide the set like an intermission)
Senden - advertisement
Serifu - "self"; in lyrics, it means that the part is to be spoken, not sung
Shi - city, as in Osaka-shi and so forth
Shimin Kaikan - City Citizens Hall AKA Civic Hall
Shinguru - single
Shinpin - new (goods)
Terebi - tv, television