Love (Dakishimetai)
Lyrics by coversFrom: Sacrifice, originally released on May 26th, 2004
Love (抱きしめたい)
沢田研二のカバーです。
歌詞: 阿久悠
* 抱きしめたい 抱きしめたい
抱きしめたい 抱きしめたい
皮のコート 袖も通さず
風に吹かれて 出て行く あの人を
色褪せた絵のような 黄昏がつつみ
ヒールの音だけ コツコツ響く
あなたは帰る 家がある
優しくつつむ 人がいる
指輪はずして 愛し合う
いけない女と 呼ばせたくない
秋に枯れ葉が 冬に風花
つらく悲しく 舞い踊る
さよなら さよなら
さよなら さよなら
* repeat {2x}
僕は今夜 少しばかりの
酒を飲んで 眠ればいいけれど
灰色の冬の町 駆け抜けた人の
心はどうして暖めるのか
あなたは帰る 家がある
優しくつつむ 人がいる
顔を隠して 生きていく
不幸な女と 呼ばせたくない
** 街にみぞれが 人に涙が
暗くさびしく 凍えらせる
さよなら さよなら
さよなら さよなら
** repeat
Lyrics: Yuu Aku
* dakishimetai /dakishimetai
dakishimetai / dakishimetai
kawa no kooto [coat] / sode mo tousazu
kaze ni fukarete / deteyuku / ano hito wo
iro aseta e no you na / tasogare ga tsutsumi
hiiru [heel] no oto dake / kotsukotsu hibiku
anata wa kaeru / ie ga aru
yasashiku tsutsumu / hito ga iru
yubiwa hazushite / aishiau
ikenai onna to / yobasetakunai
aki ni kareha ga / fuyu ni kazabana
tsuraku kanashiku / mai odoru
sayonara / sayonara
sayonara / sayonara
* repeat {2x}
boku wa konya / sukoshi bakari no
sake wo nonde / nemure ba ii keredo
haiiro no fuyu no machi / kakenuketa hito no
kokoro wa doushite atatameru no ka
anata wa kaeru / ie ga aru
yasashiku tsutsumu / hito ga aru
kao wo kakushite / ikiteiku
fukou na onna to / yobasetakunai
** machi ni mizore ga / hito ni namida ga
kuraku sabishiku / kooeraseru
sayonara / sayonara
sayonara / sayonara
** repeat
Love (I Want to Hold You) ^
* I want to hold you / I want to hold you
I want to hold you / I want to hold you
a leather coat / without putting on the sleeves
I am blown by the wind / I head on out / to (see) that person
just like a discolored painting / twilight is gathering upon us
heel, just the sound of it / the tap tapping resonates
you are returning home / you have a home
someone who gently holds tight / you have such a person
after removing the ring / love each other
a naughty woman is / not what I want to be called
in autumn, the dead leaves / in winter, flurries in wind
painfully and with sadness / they dance about
goodbye to you / goodbye to you
goodbye to you / goodbye to you
* repeat {2x}
Tonight I will / just a little bit of
alcohol drinking / it’s good if I fall asleep but
grey town in the middle of winter / running through the crowd of people
how is it that one is supposed to warm a person’s heart?
you are returning home / you have a home
someone who gently holds tight / you have such a person
I hide my face as I / go about my life
an unhappy woman is / not what I want to be called
** in the town there is sleet / and people have their tears
in darkness and loneliness / these will become frozen
goodbye to you / goodbye to you
goodbye to you / goodbye to you
** repeat
^ dakishimetai may also be translated as “I want to make love to you”