Sweet Baby Sweet
Lyrics by Hisashi ImaiFrom: Rockarollica, originally released on June 9th, 2004
Sweet Sweet So Come On
Sugar Baby, Sick Baby, Suck Baby
Sweet Sweet So Come On
** キリコの少女 出鱈目なパース
笑うClown 匂うラフレシア
染みの付いたフリル 滑り込むRubber
ねじ込むSize Oh ピンクが濁る
*** 爪先まで脈打つ 眩暈がしそう吐きそうだ
ねじれて粘つく Baby もっともっと
* repeat
** repeat
# 日輪草畑でほら妖しく蠢ごめくHip & Shake
ねじれて粘つく Baby Twist & Shout
## Hip & Shake, Twist & Shout
とろける Mosaic Baby
Hip & Shake, Twist & Shout
Sick & Suck ここは最低だ
*** repeat
# repeat
Hip & Shake, Twist & Shout
とろける Mosaic Baby
Hip & Shake, Twist & Shout
Sick & Suck Mosaicの国
## repeat
Sweet Sweet So Come On
Sugar Baby, Sick Baby, Suck Baby
Sweet Sweet So Come On
** kiriko [Chirico] no shoujo / detarame na paasu [Peirce/Pierce/purse?] ^
warau Clown / niou rafureshia [rafflesia]
shimi no tsuita furiru [frill] / suberikomu Rubber
nejikomu Size Oh / pinku [pink] ga nigoru
*** tsumasaki made myaku utsu / memai ga shisou hakisou da
nejirete nebatsuku / Baby / motto motto
* repeat
** repeat
# himawari batake de hora ayashiku ugomeku Hip & Shake
nejirete nebatsuku / Baby / Twist & Shout
## Hip & Shake, Twist & Shout
torokeru / Mosaic Baby
Hip & Shake, Twist & Shout
Sick & Suck koko wa saitei da
*** repeat
# repeat
Hip & Shake, Twist & Shout
torokeru / Mosaic Baby
Hip & Shake, Twist & Shout
Sick & Suck / Mosaic no kuni
## repeat
Sweet Sweet So Come On
Sugar Baby, Sick Baby, Suck Baby
Sweet Sweet So Come On
** Chirico’s young woman / The non-sensical (Peirce/Pierce/purse?) ^
Laughing clown / Stench of rafflesia
Tarnished with a stain, the frill / It slips inside, the rubber
Screw into it, size oh / Pink is getting cloudy
*** Pulsating to the very fingertips / Becoming dizzy and nauseous
Twisting about, getting sticky / Baby / and more and more
* repeat
** repeat
# Dangerously wriggling around in a field of sunflowers / Hip & Shake ^^
Twisting about, getting sticky / Baby / Twist & Shout
## Hip & Shake, Twist & Shout
Melting away / Mosaic baby
Hip & Shake, Twist & Shout
Sick & Suck / And here comes the worst part
*** repeat
# repeat
Hip & Shake, Twist & Shout
Melting away / Mosaic Baby
Hip & Shake, Twist & Shout
Sick & Suck / Mosaic land we’re in
## repeat
^ Due to the word being in katakana, this could be a number of different people named Peirce or Pierce, or possibly even a purse. Most likely, it’s just short for perspective, thus an absurd perspective. I like to think of this line as referring to painters with a certain style but it could also be a young cut up ‘mosaic’ woman instead of one painted by Chirico. (remember that katakana is not limited to foreign words but also is the Japanese equivalent of italics)
^^ The particular Japanese word for “dangerous” used here also means “mysterious” or “charming” (and a woman that fucks in sunflower fields is definitely all three).